lunes, 11 de febrero de 2008

Y vos... ¿qué ciudad descastellanizarías?

En el post de Little Britain doña Gerund nos señalaba el inicio de la descastellanización de los nombres propios de algunas ciudades, como por ejemplo Beijing en lugar del antiguamente usado Pekín o New York por Nueva York.

Esta costumbre traduccionista lejos de ser exclusiva del idioma castellano, como muchos creen, es más bien un uso ancestral europeo, y si no fíjense que los ingleses dicen Moscow, Cape Town y Rome, los franceses dicen Barcelone y Cologne, los italianos dicen Londra y Parigi, y un largo etcétera.

Ahora volviendo a la descastellanización ¿Cuáles serán las siguientes? O ¿Cuáles les gustaría a uds. que fueran?
Los invito a cada uno de uds. a que seleccionen tres ciudades cuyo nombre castellanizado quisieran que desaparezca en pos del nombre original o de la “adaptación” al alfabeto latino del nombre original.

Ejemplos de posibles candidatos (esta lista no es excluyente).

Atenas por Athína
Belgrado a Beograd
Calcuta a Kolkata
Casablanca a D
ar Beïda
Ciudad del Cabo a Kaapstad
Colonia a Köln
El Cairo a
Al-Qāhira
Estambul a Istanbul
Estocolmo a Stockholm
Florencia a Firenze
La Haya a den Haag
Londres a London
Manila a Maynila
Moscú a Moskva
Munich a München
San Pablo a São Paulo

22 comentarios:

Naty dijo...

Me imagino la cara de más de uno cuando cuente, ya totalemente descastellanizado mi lenguaje, que: "De Pag-rí me fui a Miunjen y de ahi, derecho a Adína. Anque siempre soñé con ir a denjag, si señor!!"

Mmm... Descastellanización más planiferio en cartera!!!

lauruguacha dijo...

Puaaahhh!!! Y si dejamos todo cómo está? Deeeleee!!!!

Didí dijo...

"Casablanca a Dar Beïda"
Debo confesar que mi pochoclizado y chato cerebro leyo Dar Beïda como Darth Vader (con la er con acento britanico para forzar la similitud).

Me retiro a mi rincon mientras decido mas responsablemente sobre la descastellanización de alguna de las mencionadas.

Por ahora puedo reservar algunos votos para Dar Beïda, Kaapstad y Kolkata.

Ramiro dijo...

Falklands por Malvinas?

cuack

María dijo...

Yo voto porque mi ciudad, 9 de Julio, vuelva a llamarse Cla Lauquen ( 3 lagunas), como era antes de que llegara Julio de Vedia a matar gente.
Pero de la lista me gusta Darth Vader

gerund dijo...

bueno, como pequeña accionista me parece todo muy bien y muy lindo, y yo deigo qye las que se escriban con letritas que se dejen como vienen, y que a las de dibujitos se les ponga un nombre por sonido o algo así. O por idiograma, no sé, "rendodel con punto seguido de cuadradito simil ventana"...

tengo sueño, claro!

Edipo/de/Tebas dijo...

Y si vas de shopping a Good Airs,al carvinal en Inter Rivers,o de descanso a Charles Peace Village o a Sea of the Silver?? Muy buen blog. Saludos

Fodor Lobson dijo...

Naty,
lo que está claro es que le apetece a ud. un viajecito por las europas, ¿eh? Igual yo la anoto con Munich, La Haya y Atenas (como Paris se escribe igual, no la tenemos en cuenta).

Uru,
no, no. Ahora ya arrancamos y de acá no nos movemos sin cambiar al menos un nombre. ¡Habrase visto!

Didí,
¡¡bienvenida!!
Primero de todo: jajajajaja
excelente lo suyo con Darth Vader. Ya la anoto con Casablanca, Calcuta y Ciudad del Cabo (¿tiene usted alguna fijación con la letra C?).

Ramiro,
100% de acuerdo, pero claro, estábamos descastellanizando y no desajonizando. Lo anotamos como accésito.
Ah, por cierto, ¡Malvinas Argentinas! carajo.

María,
Ok dokie, Cla Lauquen y otro voto para Casablannca

Gerund,
considerando que por letritas probablemente se refiere usté tanto al alfabeto latino, como al griego, al cirílico, al hebreo y al árabe, entonces, no cambiaríamos nada sólo asimilamos los fonemas de los nombres de las ciudades chinas (y no sé en el caso de las de la India, desconozco si su escritura es ideográfica).

Edipo de Tebas

No, no, no, lo entendió al revés!!! no queremos sajonizar los nombres de nuestras ciudades. ;)
Bueno, más allá del chascarrillo, Bienvenido.

D. (de Damián) dijo...

Uhh q bueno!!

Siempre me gustó Stockholm.
Burdeos es Bordeaux, no? bueno, si es así, esa.
Y creo que den Haag, porq "La Haya" siempre me sonó muy trucho.
Hay muchas igual.

Saludos!!

Ajenjo dijo...

Firenze suena mejor que Florencia, o Maalmö, que es mas exotico que Malmo, pero sin duda, la castellanización mas extraña es la de Kovenөven, que algún gaita trasnochado bautizó Copenaghe.

slds
A

Maguila dijo...

Pero es que en esta des-cas-te-lla-ni-za-ción deberían tomar parte las autoridades académicas y, de ser posible, los tribunales penales de turno, no se pude descastellanizar así no más. Propongo una descastellanización que tienda al latín, así, quienes vivimos en ciudades con nombres de evidente origen castellano, podríamos hacerlo. A Mendoza hay que dscastellanizarla y de paso evacuarla.

Son of Dr. Lobo dijo...

Nadie dijo que nosotros no pudiéramos votar, o sea que yo voy por:
Al-Qāhira, Moskva y por su connotación "lado oscuro" Dar Beïda.

Ana C. dijo...

Me niego a la descastellanización de cualquier cosa, aunque después las uso como quiero.

gerund dijo...

y no se olvide de los rusos y otra gente así. de todas maneras, con letritas me refería más que nada a latino... de hecho, me refería a "latino (y si hay alguno se le pareciere, bueno...)"... por favor, fodor, no minimice mi mala onda seudo ¿fascistoide? ¿xenofoba? ¿anti-diferente? de las wee hours!

(seguro que no lo entendió, esta bien--- lo que me extraña es que ni Lobo ni Rodolfo parece haberlo entendido tampoco...)

Fodor Lobson dijo...

Damián,
excelente!!! lo de Bordeaux mencantó; entra en la lista, junto con Stockholm y den Haag.

Ajenjo,
oido barra, Firenze, Maalmö y Kovenөven. ¿debilidad por lo escandinavo?

Maguila,
pero ho0mbre, no me sea extremista. Si descastellanizamos Mendoza, o Valladolid, no queda nada de nada!!

Lobo,
Porsupollo que podés votar. Queda registrado.

Ana C.
Vamos, vamos, Anita... ¿ni siquiera Brujas?

Gerund,
aaah, qué cómodo lo suyo, ¿no? alfabeto es el latino, y al resto que les den pol'saco. En cuanto a su mala onda, no desespere, auqneu Lobo está re-copado con esto de la descastellanización (y creo que secretamente ya está planeando una recatalanización de todo), quizá Rody le siga el apunte, porque cuando le pregunté si querçia votar (aunque fuera por correo) solo escuché del otro lado de la puerta:
pe-ro-por-fah-vorrrrrr

gerund dijo...

¡ayyyyy!!! ¡qué no, hombre, qué no!!! que de cómodo, nada, que es de fascista nomás!!!

no anda, viejo. tengo que explicar por tercera vez el chiste, que perdió su gracia apenas no fue comprendido, pobre....

y con lo de Lobo y Rodolfo me refería no a la castellanización, sino al comentario lo del alfabeto latino, que pensé que a lobo le podía gustar por maldad, nomás, y a rodolfo por facho...

pero claro, ahora ya perdió todo el cinismo que tenía y sólo quedó como chiste malo.

me voy, triste y sola. bah, con mis otras dos personalidades, fola que se ríe de mí y maldita que quiere salir a cortar cabezas para descargarse (sí, cuando se le junta "cosa" -no sabemos qué es cosa, pero así la llama ella-, le agarra por el lado del mal de maría antonieta...).

Didí dijo...

Puede ser que con esta predileccion se haya manifestado un fetiche con la letra C... Ummm, en ese entonces agregue un par de votos para Köln y Kovenөven y Cartón Completo (decir Lleno ya sería un turn off?)

Naty dijo...

Bué, no lo pude evitar. La Wiki dice que Siberia es Сиби́рь...

Ya me fui un poco al demonio, lo acepto.

y hablando con mi señor padre, me dijo que München también podría bien llamarse Minga... lo corroboré de nuevo con Wiki y el viejo tiene razón, parece que el tipo me habla en bávaro.

Ahora aporte mio mio mio: Tokio fue conocido también como Edo, pero allá por el 1800. En la actualidad sería algo así como tokyo-to con algunos acentillos que no tengo en este teclao...y con una pronunciación que no tengo incorporada.

Salût!

Fodor Lobson dijo...

Ge,
(cuuu cuuu)

jejejej, no entendimos un carajo de su chistecito. Dele respire hondo. Mañana será otro día.

didí
jajajaja, no, no sólo tres por cabeza, no se abuse. ;)

Naty,
eso que escribió usted en cirílico se pronuncia Sibir, pero no lo contabilizamos porque el post es de ciudades, no de regiones, provincias o estados.
Pero Minga (jajajaja, cuantos chistes) y Tokyo-to quedan registrados!!

A todos,
el viernes a las 09:00AM se cierra la votación

Ana C. dijo...

Perdón, pero la ciudad se llama København en el idioma que en ella se habla y no es fácil del todo pronunciarlo, así que yo me quedo con el Copenhague de toda la vida.

En cuanto a Brujas ¿por qué habríamos de descastellanizarla si en castellano su nombre es mucho más bonito y sugestivo que Brugge o Bruges como se la llama por aquí?

A la que voto por descastellanizar es a Aquisgrán, ahora que lo pienso. Ahí me gusta llamarla por su nombre francés, Aix-la-Chapelle, aunque queda en Alemania.

Soy una inconsistente en esto, qué se le va a hacer.

Igual, llamar a las ciudades por sus nombres originales cuando uno está hablando en castellano me parece medio snob.

Kaitos dijo...

Yo voto por Turín (Torino), pero porque es la única que se me ocurrió que nadie había dicho.

Saludos

Fodor Lobson dijo...

Listo los últimos en entrar fueron Aix-la-Chapelle y Torino. La votación se cerró.