jueves, 8 de febrero de 2007

Subjuntivo, un modo verbal en vías de extinción

Tengo apenas una hora para almorzar, de 13 a 14, pero en lugar de comer cualquier cosa por ahí, o llevarme un tupper, como hacen otros, me gusta irme a comer a la casa. Claro, que lo puedo hacer porque vivo en una ciudad como Mendoza, y además mi casa y mi laburo están ambos en el centro; apenas 10 minutos en auto de un sitio al otro.
Durante los últimos años, me acostumbre a almorzar viendo alguna sitcom, cortesía de Warner y/o Sony. Primero fué Friends, después fue Seinfeld y últimamente era The Nanny. Para mi disgusto el lunes pasado nos encontramos con que el Sr. DirectTV decidió cambiar la programación, y la niñera no estaba más. Empezamos a navegar por los canales de Buenos Aires, que si "a ver quien tiene hoy la vieja (Mirtha)", "que estará haciendo el boludo de Marley", "y los tarados de la casa de Gran Hermano" etc etc etc.
Y justamente uno de los tarados de la casa de GH me proporcionó material para este post cuando dice algo así:
- si yo entraría otra vez haría lo mismo
los pelos de punta
SI YO ENTRASE OTRA VEZ, TARADO
¿porqué esta maldita costumbre de substituir los subjuntivos por condicionales?
Lo más triste es que no son solo esta manga de mongos, es algo generalizado.
Parece que el subjuntivo es un modo verbal en vías de extinción y que está siendo devorado por un predador inesperado, el condicional.

28 comentarios:

absurda dijo...

Si yo sabría la explicación, te la daría, Fodor...

Fodor Lobson dijo...

aaaaaaaaahhhhhhh
máteme absurda, máteme

gerund dijo...

dos cositas, lobson:

uno, que en algunos casos se permite la sustitución del Subjuntivo, o el mal uso de este (no en ese caso en particular, pero todo el mundo dice "haga lo que haga", cuando la forma debería ser "haga lo que hiciere" -una pena, a mí me encanta esa forma... de hecho, la uso siempre... jiji-).

dos, no se preocupe. Subjuntivo III está bien lejos de su vía de extinción... jijiji

besis

Fodor Lobson dijo...

Is true Gerund!!
me había olvidado de Subjuntivo, el blogger. Por favor, avísele que no hay ninguna animadversidad hacia él en este post.

absurda dijo...

Fodor: si matarlo no sería un crímen, le cumpliría el deseo.

(Mis alumnos extranjeros se sorprenden cuando les digo que éste es un error frecuente entre los hablantes nativos)

Subjuntivo dijo...

Subjuntivo no murió!!
Nada de extinción, desmentimos categóricamente!!!!!!

Y los condicionales, no pregunto cuántos son, sino que vengan de a uno, y ya van a ver si quieren devorar!!



Uf... por un pelito...






Saludetes!
S.

lauruguacha dijo...

Yo no soy condicional pa'leer a Fodor y si yo entraría "otra vez de nuevo" le contaría o contase que nunca se como usar el hubiera o hubiese ( y tampoco se que m----- son). ¿ Usted sabe? ¿ Se dice "hubiera" o "hubiese"?

Fodor Lobson dijo...

Absurda,
por favor cláveme de una vez la daga en el corazón, pero no me haga sufrir así.

Subjuntivo,
bienvenido, un placer tenerle por acá, vivito y coleando.
Guarde con los condicionales, que no son de fiar, no vienen de a uno sino en patota.

Uru,
la verdad es que es ud. una INcondicional. Sus visitas son siempre una alegría.
P.D. se dice hubiera o hubiese indistintamente, aunque creo que eso Ud. ya lo sabía y sólo me está tomando el pelo... eh picarona

gerund dijo...

no. hay un caso (nunca se cuál es, damn it) en el que no es indistinto el uso de hubiera o hubiese. pero nunca sé cuál es, no me voy a acordar, y encima de todo, es uno de esos casos que casi ni se utilizan, porque el uso incorrecto está aceptado por su cotideaneitud y el uso correcto se considera un arcaísmo. como el del futuro del subjuntivo al que me refería antes :(

jiji

Fodor Lobson dijo...

jajajajajaja
recién estuve paseando un rato por el blog de Don S. intercambiando comentarios y demostraciones mutuas de ignorancia.
En cuanto al hubiera o hubiese, no conozco ese caso en que no es indistinto, please, si se acuerda cuénteme. Como decía mi abuela la buena...
Nunca te acostarás,
sin saber algo más

Maguila dijo...

Estimado Fodor, a la ya conocida degradación cultural que tuvo lugar en los 90 y que rozó a varias generaciones se le suma el hecho de que para entrar en gran hermano no se debe tener demasiado sentido común, además hay que estar al pedo, a personas que cumplen estos requisitos y que son de las generaciones acunadas bajo la cultura menemistas no se les puede pedir demasiado....si hasta con faltas de ortografía hablan, ¿como le vamos a pedir conjugaciones correctas?
Por otro lado ver a Mirta no es muy distinto teniendo en cuenta la calidad de los invitados.

Fodor Lobson dijo...

¡Amen! Maguila, ¿ o debería decir ¡A Menem! ?

Lucy in the Sky dijo...

El hermanito de mi ahijado tiene 5 años y el otro día me sorprendió con un: "te dije que tengaras cuidado". Ahí nomás empecé a considerar la posibilidad de una mutación en las conjugaciones verbales. Su "tengaras (o tengueses)" me sonó mucho más inteligente que el "si tendría" de muchos adultos.

Fodor Lobson dijo...

Jajaja, Lucy, tengaras cuidado!!!
me recuerda el chiste:

- Mamá, mamá en el colegio unos chicos me hicieron la zancadilla y me caí al suelo
- Y vos, te vengaste?
- Y sí, si no me vengo, me matan

Absurda dijo...

Este tipo de desliz en los niños con las conjugaciones es mal considerado un error. En realidad los chicos dan muestras de una gran maestría: sin que nadie les enseñe las reglas de conjugación, se las aprendieron sin fisuras. Claro, todavía nadie les dijo que había excepciones y que existían los verbos irregulares. Pero tener 5 años y saber las reglas sin que te las expliquen, ¿no es maravilloso?

Absurda dijo...

Perdón, igual en el ejemplo de Lucy, el niño está en otra etapa: intuyó lo de los verbos irregulares y todavía mezcla.

Es como si primero dijeran anoche tení miedo (por tuve), pero cuando se dan cuenta de que hay algo raro con el verbo, pasan a decir tuví miedo... hasta que finalmente llegan al 'correcto' tuve

Subjuntivo dijo...

Gerund, el futuro de Subjuntivo no tiene nada de arcaísmo, qué joder..!!


Y para quien mencionaba las ocurrencias de los niños, debo decir que las cosas que "inventan" los chicos, son en general muy interesantes para analizar en términos de linguística (por supuesto, hay que saber mucho, y no es mi caso) pero digamos que los errores de los niños tienen un "patrón". O al menos, hay cosas en las que nunca, nunca, van a equivocarse. Siguen razonamientos lógicos, digamos... En fin, es complicado, pero interesante. Llamenlo a Chompsly para más datos.




Saludos,
S.



PD: Va otro: "F.N. rodó bolos" y "Sólo bordó FN"

Lucy in the Sky dijo...

Encuentro fascinante la teoría de la adquisición del lenguaje de Noah Chomsky. Según él, todos nacemos con una especie de tablero en nuestro cerebro con muchas perillas, que constituyen los distintos parámetros del lenguaje. De acuerdo a las reglas del idioma al que estamos expuestos cuando niños, vamos moviendo las perillas hacia un lado o el otro, hasta que adquirimos el idioma de manera natural. Un alguito de lingüística me quedó por ahí dando vueltas...

Carpe diem dijo...

De no ser porque tuve una semana gramatical saturadora, entraría en el “debate”, que es de los que tanto me gustan. Hablaría, por ejemplo de cómo esquivé recién el ‘si no fuera’ con un ‘de no ser’, de las oraciones condicionales, de por qué usamos los tiempos que usamos en ellas, de que también me pone los pelos de punta escuchar el incorrecto uso del condicional/potencial, aunque no por ello hablaría de ‘desaparición del subjuntivo’ (Fodor, acepte que exageró un cachitito, je), daría la explicación acerca de por qué existen dos formas de Imperfecto —y, por ende, de Pluscuamperfecto— (hubiera/hubiese) y cuál es la diferencia hoy por hoy... pero es sábado, y quisiera despejarme un poco del trabajo.
No se ofende, ¿no? De todas formas, sepa que estoy de su bando :-)
Saludos.
C.

Fodor Lobson dijo...

Absurda, Lucy, Subjuntivo y Carpe...
agradezco las adhesiones, comentarios, ejemplos y desasnes varios. Los conocimientos de uds. me superan por mucho (reverencia de Fodor), así da gusto postear.

Si no SERÍA yo tan bruto, tendría algo que conestar.

Ramiro dijo...

¡si te contariese lo que pensariera, te moririeses del susto!

gerund dijo...

"Caiga quien cayere"... ojalá el uso del futuro del subjuntivo en esta preciosa construcción no fuera un arcaismo. Pero así se lo considera, Subju, qué le va a hacer...

Fodor Lobson dijo...

Wow Ramiro,
Cervantes se está removiendo en su tumba.
Gerund, Caiga quien cayere...
¿habrá que pedirle permiso a Pergolini?

gerund dijo...

En todo caso, a Evita (creo que ella fue la que hizo mítica esta frase... de hecho, es mítica justamente porque en esa época sí era incorrecto no utilizar el futuro del subjuntivo...): "cueste lo que cueste y caiga quien caiga".

!

:)

Eighty Pence dijo...

Podrá ponerle los pelos de punta, Sr. Lobson, pero no veo por qué tanto alboroto por los cambios en la lengua - que por definición es un sistema sujeto a la variación (al menos mientras tenga una comunidad lingüística que la hable). El fenómeno que se registra en el uso de condicional en la prótasis se debe, creo yo, a que en la actualidad hay en torno a ese uso una zona de inestabilidad en el sistema, lo que habilita la variación. Si mal no recuerdo, algunos de los autores que puede consultar si le interesa el tema de gramática y variación son Coseriu y Julián Marías (fines de los ´60 y principios de los ´70) o Halliday y Hasan (fines del los ´80). Creo que la variación no es ni buena ni mala, sino que es constitutiva del sistema. Uno puede añorar tal o cual uso, pero pretender fosilizar y erigir una forma como la "correcta" me parece un tanto ingenuo y prescriptivo (en todo caso, me parecería más pertinente hablar de "adecuación"). De todas formas, el tan conflictivo condicional en la prótasis, si bien tiene alta frecuencia de uso, todavía está estigmatizado socialmente (aunque no tanto en la oralidad, sí en la escritura). Así que, Sr. Lobson, puede Ud. dormir tranquilo - de momento, al menos.
80p.




P.D: Si se pone así por un condicional, ni quiero imaginar la cara que hubiera puesto cuando, en una clase de gramática en la facultad, a la profesora se le ocurrió augurar la desaparición de la segunda y tercera conjugación del español.

Kaitos dijo...

¿Qué pretendía usted encontrar en ese programa?

¿A un puñado de doctores en lengua y filosofía?

¡Que esperanza!

¡ja!

Saludos...

(Pd: si están armando una especie de logia contra los analfabetos de 1950 a estos días, cuenten conmigo. Yo hago el trabajo sucio sin problemas)

Fancoise dijo...

Si hubiera o hubiese!
Mmmmmmmmmm ríspido tema, difícil para cualquiera o cualquiese.

Fodor Lobson dijo...

Françoise,

más vale tarde que nunca. =) Bienvenida o bienviniese