sábado, 21 de junio de 2008

Babel

por Fodor Lobson

Estoy en Lima. Llegué el lunes por la noche, con la tonta idea de que todos los días, al terminar de trabajar me dedicaría al blog.

Wrong.

Mis días vienen transcurriendo en reunión desde las 9 de la mañana, hasta las 8 de la tarde, seguidas de cena (con la misma gente con la que he estado trabajando toodo el día) y desmayarme en la cama a medianoche.

¿Creen que ese ritmo es lo agotador?

Not really.

Lo verdaderamente agotador es pasar todas esas horas descifrando el inglés de mis compañeros de reunión. El grupo está integrado por una singapuresa, un chino, una malaya, un srilankés (¿srilankeano?, ¿srilankense?, ¿srilankudo?) un neozelandés, una australiana, una colombiana, un yankee, un peruano, una argentina y un catalán (sí, ese soy yo).

Les juro que el primer día era incapaz de entender qué carajo estaba diciendo el srilankino. Estuve a punto de pedirle que hablara en inglés cuando me dí cuenta de que ¡hablaba en ingles!. Ni siquiera entendí que el tipo era de Sri Lanka. Yo pensaba que era indio (indio de la India, no Patoruzú, ¡brutos!). Ahora, pasados unos días, ya entiendo el 60% de lo que murmura (porque además el muy cabrón habla en susurros). El resto lo deduzco ... o lo ignoro.

Mejor me voy a desayunar, porque aunque sea sábado, hoy también trabajo.

11 comentarios:

Ramiro dijo...

Ah... yo pensé que eras Brad Pitt.

Cassandra Cross dijo...

Ya nos habíamos extrañado de que faltase a su palabra del postiteo ocasional vía Lima... pero si la situación es la que describe... POBRE!!! :-(

Tómese el tiempo que necesite, m'hijo. Pero después nos merecemos una relación completa de los hechos, eh. Así que ojalá y por su bien haya llevado una libretita anotadora, o en su defecto un minigrabador.

Kaitos dijo...

Le mando un abrazo, creo que trabajar en grupo es una de la actividades más difíciles de las que nos toca en nuestras actividades laborales diarias... más si no se habla el mismo idioma....

¡¡Suerte y paciencia!!

Abrazo

iaiune dijo...

le aconsejo un pisco o cualquier bebida alcohólica para este tipo de situaciones. Uno termina conversando en otro idioma, como si se conociera de toda la vida, aunque no pueda recordar después de qué carajo se trata.

Naty dijo...

Lárguelo a Rody y asunto solucionado... no??

PISCO!! PISCO!! PISCO!!!

Fodor Lobson dijo...

Ramiro,
... ¡qué más quisiera Brad Pitt!

Cass,
intentaré recordar lo máximo posible... mmmno, mejor intento olvidar lo máximo posible. ;)

Kaitos,
gracias, hijo, paciencia es lo que necesito, se me está acabando la que traje de mendoza.

Iaiuné,
sí, lo del pisco funcionó la primera noche. Después los chinos (auqneu sea políticamente incorrecto, voy a englobar a todos los orientales bajo ese gentilicio) dejaron de tomar alcohol.

Naty,
Rody, como era de esperar, la primera noche se bebió todas las botellitas de licor del mini bar (por un total por encima de los USD 100), o sea que lo tuve que encerrar amordazado en el armario.

gerund dijo...

Y, viejo, la próxima vez, agénciese una traductora.... (je).

Y, obviamente, ¡srilankudo!

Naty dijo...

Yo lo largaría, ebrio y sacado, con el srileño... lo más probable es que él si lo entienda. O por lo menos, le saca un idoma cristiano a fuerza de... ay, no sé.

Yo lo dejaría sueltito...

Fodor Lobson dijo...

Ge,
¡ahahá!
listo el pisto, la próxima vez se viene ud. conmigo.

Naty,
no tengo suficiente plata para dejarlo suelto al Rody...

lauruguacha dijo...

Uy, qué desgaste neuronal...¡Saludos y páselo bien!

Fodor Lobson dijo...

Uru,

mi neurona y yo se lo agradecemos